Guía de trámites para residir y trabajar

Guía de trámites para residir y trabajar en Japón

Información General

TRÁMITES PARA RESIDIR Y TRABAJAR

Entrada en el País y Visado

Información facilitada por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación de España

En el enlace el Ministerio ofrece una información útil y completa en su sección “Recomendaciones de viaje JAPON” para todo aquel ciudadano que quiera viajar al país ya sea para una corta estancia o no. Se encabeza por “Notas importantes”  que es muy recomendable leer  y continúa con los apartados Documentación y Visados, Seguridad, Sanidad, Divisas, Otros y Direcciones y Teléfonos de interés.

De todo ello extractamos la siguiente información:

“Notas importantes

SE RECOMIENDA NO VIAJAR A DETERMINADAS ZONAS. Se sugiere leer con atención el resto de estas recomendaciones de viaje.

Japón se encuentra en una zona de frecuentes terremotos y de considerable actividad volcánica, aunque muchos de los seísmos no sean perceptibles o no afecten de forma importante a los principales centros habitados o turísticos. El país cuenta con un amplio sistema de prevención de daños en caso de emergencia y de preparación ante desastres que incluye áreas de concentración, evacuación y refugios en todos los centros urbanos. En todo caso, se recomienda consultar de antemano la información disponible en las páginas oficiales de turismo y en el portal de la Agencia Meteorológica de Japón para conocer la situación existente en un determinado punto del país y la conveniencia o no de acercarse a determinadas áreas volcánicas.

Por otra parte, debe tenerse en cuenta que en ciertas épocas del año pueden darse fenómenos atmosféricos de difícil predicción que provoquen lluvias torrenciales y, en ocasiones, inundaciones. En consecuencia, el normal funcionamiento de los trasportes puede verse alterado. Por ello, se recomienda permanecer atento a la actualidad, así como seguir las indicaciones de las autoridades locales.

SEGURO MÉDICO: Es necesario tener un seguro médico cuya cobertura sea lo más amplia posible, ya que la atención sanitaria en Japón puede ser extremadamente cara. Por ese mismo motivo, se recomienda que el seguro que se contrate no implique que el asegurado deba adelantar los gastos.

PASAPORTE: Las autoridades de Japón son muy exigentes a la hora de examinar los pasaportes de los turistas, y ponen problemas a la entrada si éste está dañado o tiene las tapas separadas de la libreta. Por ello, si el documento no está en perfecto estado, se recomienda renovarlo antes de viajar al país, y en cualquier caso, abstenerse de tratar de manipularlo. Asimismo, no se permite la entrada en Japón con pasaportes que figuren como anulados, por lo que es importante abstenerse de viajar con documentos cuya pérdida se hubiera denunciado y que posteriormente hubieran sido recuperados, ya que se trata de pasaportes considerados como no válidos. Además conviene tener en cuenta que las renovaciones de pasaporte solo pueden ser tramitadas a través de la Sección Consular de la Embajada de España en Tokio y que las libretas son expedidas en España (excepto en el caso de los pasaportes de emergencia), por lo que su renovación se puede demorar.

VACUNAS: No es necesario vacunarse para viajar a Japón. Los viajeros extranjeros, para entrar a Japón, no necesitan ningún certificado de vacunación, cualquiera que sea su país de procedencia.

EMERGENCIAS: En caso de emergencia, los ciudadanos españoles podrán ponerse en contacto con la Embajada de España en Tokio, que cuenta con un servicio de emergencia consular, operativo las 24 horas del día todos los días de la semana, incluidos festivos, a través del siguiente número de teléfono: 080-4368-2817.

Se recuerda que este servicio es única y exclusivamente para ciudadanos españoles que se encuentren en Japón y que precisen de apoyo inmediato y urgente, y que no se proporcionará a través de dicho teléfono información sobre trámites ordinarios o cuestiones que no constituyan una emergencia.

OTRAS RECOMENDACIONES: Cabe destacar la severidad con la que las autoridades tratan los hurtos y pequeños robos, independientemente de la mayor o menor entidad del incidente o valor económico del objeto, derivando a menudo en periodos prolongados de detención e incomunicación.

Asimismo, se reitera el extremado celo con el que se tratan los delitos relacionados con las drogas. No está permitida la posesión de droga ni siquiera para consumo propio. Incluso en cantidades mínimas la policía puede proceder a detener a los infractores y el proceso judicial se puede prolongar durante varios meses. El intento de introducción de sustancias psicotrópicas es un delito extremadamente grave en este país, con penas de entre 7 y 12 años de prisión, dependiendo de la cantidad, más la multa correspondiente, cuyo pago puede incrementar el tiempo de estancia. Ciudadanos españoles han sido en el pasado detenidos e interrogados por ser destinatarios de envíos desde España de paquetes o cartas conteniendo pequeñas cantidades de hachís o marihuana. Los aeropuertos internacionales están especialmente preparados para evitar la introducción de drogas en los equipajes de los pasajeros

Documentación y visados

Pasaporte / DNI: Para viajar a Japón es necesario contar con un pasaporte en vigor, cuya validez cubra todo el periodo de estancia previsto en el país. No obstante, algunos países vecinos sí exigen un periodo de validez mínima de varios meses, por lo que en caso de querer viajar también a otros países de la región se recomienda consultar previamente con las respectivas Embajadas en España. El DNI no es documento válido para viajar a Japón.

Visados: No es necesario obtener visado para estancias inferiores a 90 días sin finalidad laboral. En el resto de casos, contacte con la Embajada de Japón en España o con los Consulados Generales en Barcelona y Las Palmas.”

Información facilitada por el Gobierno de Japón

La Embajada de Japón en España ofrece una completa información sobre visados y guía para su obtención, de lo que extraemos lo siguiente:

Procedimientos para el Visado
De acuerdo con la Ley de Control de la Inmigración y Reconocimiento del Status de Refugiado, un nacional extranjero que desee entrar al Japón debe poseer, en principio, un pasaporte válido expedido por el Gobierno de su propio país así como un visado expedido por el Gobierno de Japón. El visado indica que no existe a priori inconveniente en que el nacional extranjero entre y permanezca en Japón. No obstante, la posesión de un visado es tan sólo uno de los diversos requerimientos exigidos para entrar en Japón y no garantiza por si solo que el poseedor del mismo pueda entrar en Japón. El definitivo permiso de entrada deberá ser emitido a su llegada al Japón por el oficial de Inmigración correspondiente, previa comprobación del cumplimiento de los requisitos previstos en la Ley de Inmigración Japonesa.

Los visados son expedidos por las Embajadas o Consulados del Japón en los países extranjeros, no pudiendo ser obtenidos después de haber llegado al Japón.

Permiso de Entrada (llegada del extranjero a Japón):

Los oficiales de inmigración son los encargados de comprobar si el nacional extranjero que desea entrar al Japón cumple o no cumple los requisitos establecidos en la Ley de Control de la Inmigración y Reconocimiento del Status de Refugiado. Estos requisitos incluyen ser portador de un visado válido, así como disponer de un motivo de entrada y de un periodo de estancia previsto. Si se cumplen los requisitos, el oficial de inmigración concederá al nacional extranjero el "permiso de entrada" (el cual es estampado en su pasaporte).

El permiso de entrada estampado muestra el "Estado de Permanencia", indicando las actividades, etc., que el ciudadano extranjero puede llevar a cabo durante su estancia, así como el "Periodo de Estancia", que es la duración de tiempo puede permanecer en el Japón. El visado deviene inmediatamente inválido una vez que el permiso de entrada ha sido otorgado*, convirtiéndose este último en el fundamento legal que autoriza la estancia del nacional extranjero en el Japón. (*Los visados de entrada múltiple permanecen en vigor hasta la fecha de su expiración.) Si bien comúnmente se habla de "cambiar el tipo de visado" o "extender un visado", en términos legales estas acciones equivalen respectivamente a cambiar el Estatus de Permanencia o prolongar el Periodo de Estancia, siendo competente el Ministerio de Justicia a través de las Oficinas de Inmigración regionales.

Guía para el trámite de solicitud del visado

A los españoles: Los españoles que viajan por un período máximo de 90 días, no necesitan visado si el motivo del viaje es turístico, visita a familiares, reuniones de negocios, asistencia a congresos u otras actividades no remuneradas.

No obstante, el definitivo permiso de entrada deberá ser emitido a su llegada al Japón por el oficial de Inmigración correspondiente, previa comprobación del cumplimiento de los requisitos previstos en la Ley de Inmigración Japonesa.

Para ello, aquellas personas exentas de solicitar visado, se les recomienda portar junto con el pasaporte en vigor aquellos documentos con los que poner de manifiesto el propósito del viaje (Reserva de viaje y alojamiento, Itinerario a realizar, etc.). Los estudiantes de pre-doctorado y los investigadores de universidad o institución similar quienes tienen intención de participar en actividades académicas con beca española deben obtener visado de actividades culturales. Para cualquier otro motivo de viaje, consulten a la Sección Consular correspondiente: Consulado General en Barcelona (Cataluña, Valencia y Baleares) 93-280-3433 Consulado General en Las Palmas (Islas Canarias) 928-24-4012 Sección Consular del Embajada del Japón en España (Resto de España) 91-590-7614.

A los nacionales extranjeros (no españoles): Los extranjeros que pretenden entrar en Japón deben obtener un visado en alguna Embajada o Consulado General japonés previo a su entrada salvo en los casos en que se les autorice la entrada al país sin ella, según lo establecido a continuación:

  • Cuando se trate de los nacionales de los países con los que Japón tiene un acuerdo de exención de visados , siempre y cuando no se dediquen a actividades remuneradas o lucrativas aceptando un empleo, ejerciendo una profesión, etc.
  • Cuando posean el permiso de re-entrada. Los visados se expiden únicamente fuera del Japón de manera que no se otorgarán después de su llegada. Si Ud. desea viajar a Japón deberá solicitar un visado ante la Embajada o Consulado General japonés que se encuentre en su país de origen. En caso de residir en un país del cual no sea ciudadano o de tener algún motivo especial de manera que no pueda solicitar un visado ante la Embajada o Consulado japonés de su país, consulte a la Embajada o Consulado japonés más cercanos.

(A continuación se incluyen los enlaces para acceder los procedimientos y requisitos para obtener los siguientes tipos de visados:

  • Turismo o visita a amistades
  • Visita a familiares
  • Reunión de negocios
  • Participación en competiciones deportivas y/o concursos a nivel amateur, inspección y/o visita a fábricas, visita y/o participación en ferias, asistencia a conferencias y/o reuniones internacionales, asistencia y/o participación en eventos académicos, visita y/o peregrinación religiosa
  • Participación en actividades académicas

Además se informa del programa “Working Holiday en Japón” que consiste en el “Acuerdo sobre Working Holiday Scheme” entre Japón y España firmado en abril de 2017 por el que el Gobierno de Japón posibilita a un número determinado de ciudadanos españoles a permanecer en Japón hasta un año con el objetivo principal vacacional, pudiendo trabajar durante un cierto periodo para cubrir los gastos de su viaje.

Se facilita el enlace para obtener el formulariopara obtener el formulario para solicitud del visado correspondiente. También se incluye un enlace para obtener el mismo formulario en inglés.)

Los documentos que respalden el motivo del viaje variarán dependiendo del mismo, por lo tanto es necesario consultar a la Embajada o Consulado General de Japón en el país del interesado. Dependiendo del caso se podrá requerir documentación adicional.

Para otros motivos de viaje (distintos de los anteriormente enumerados) deberá consultar con la Embajada del Japón o consultar la página web del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón en este enlace.

El tiempo requerido desde la recepción de la solicitud hasta su expedición puede variar dependiendo del caso, sin embargo, pueden tomarse como referencia los siguientes tiempos:

1) Si no hay necesidad de consultar al Ministerio de Asuntos Exteriores del Japón, 5 días;

2) Si se requiere consultar al Ministerio de Asuntos Exteriores del Japón (visados de trabajo, estudio, etc.), de unos días a unos meses;

3) Si la solicitud se presenta con un Certificado de Elegibilidad, 3 días. (Más adelante se describe este certificado y los procedimientos para obtenerlo)

Los anteriores plazos de tiempo son orientativos, y comenzarán a contar una vez presentada la solicitud completa (formulario debidamente completado así como toda la documentación exigida).

La información sobre el Sistema de Certificado de Elegibilidad se proporcionará en la Dirección de Inmigración del Ministerio de Justicia del Japón y oficinas regionales del mismo. La autorización para la expedición de visado o la negativa de la misma será notificada al solicitante por la Embajada o Consulado General que haya recibido la solicitud correspondiente. Esta información no será comunicada al garante residente en Japón, y no se informará de las razones por las que se haya denegado el visado. En caso de obtener el visado, el solicitante deberá cubrir los derechos por concepto de expedición. Las cuotas por expedición son fijadas por ordenanza del Ministerio de Asuntos Exteriores del Japón.

Criterios para la emisión de visado
En principio el visado japonés será emitido al solicitante cuando cumpla todos los requisitos siguientes y la emisión de dicho visado se considere razonable:

  • El solicitante posee un pasaporte válido y tiene derecho de re-entrada a un país del cual es nacional o se trata de su país de residencia.
  • Todos los documentos aportados deberán ser auténticos, completos y satisfactorios.
  • Las actividades a desarrollar durante la estancia en Japón, o el estado civil o la posición del solicitante y el período de estancia deberán cumplir los requisitos para el estado de residencia y el periodo de estancia estipulado en la Ley de Control de la Inmigración y el Reconocimiento del Estatus de Refugiado (Orden del Gabinete No. 319 de 1951, en adelante "la Ley"). En el solicitante, no deberá concurrir ninguna de las causas del Artículo 5, Párrafo 1 de la Ley.

Para mayor información y para horarios de recepción de documentos, rogamos contacten con la Sección Consular de la Embajada del Japón en España al (+34) 91 590 7614, de lunes a viernes de 9:30 a 13:15 y de 14:45 a 16:30 horas.

Otros Visados (de trabajo y relacionados)

Nos centramos ahora, para informar sobre los Visados no contemplados en el apartado anterior, en la página antes indicada Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón que viene toda ella en inglés.

A continuación enumera los diferentes tipos de Visados. Pulsando en cada uno de ellos en la página se desarrollan todos los requisitos y trámites para obtenerlo.

“Highly skilled professional Visa

  • Highly skilled professional (i) (a)/(b)/(c) (Examples: highly-skilled human resources per “Points System”)
  • Highly skilled foreign professional (Examples: dependents of the highly skilled foreign professional, etc.)

Working Visa

  • Professor (Examples: university professor, assistant professor, assistant, etc.)
  • Artist (Examples: composers, songwriters, artists, sculptors, craftspeople, photographers, etc.)
  • Religious activities (Examples: religious people such as monks, bishops, missionaries, etc.)
  • Journalist (Examples: newspaper journalists, magazine journalists, editors, news cameramen, announcers, etc.)
  • Business manager (Examples: company presidents, directors, etc.)
  • Legal/Accounting services (Examples: attorneys, judicial scriveners, public accountants, tax accountants, etc. certified in Japan)
  • Medical services (Examples: physicians, dentists, pharmacists, nurses, etc. certified in Japan)
  • Researcher (Examples: researchers, investigators, etc. at research institutes, etc.)
  • Instructor (Examples: teachers, etc. at elementary schools, intermediate schools and high schools)
  • Engineer/Specialist in humanities/International services (Examples: scientific engineers, IT engineers, foreign language teachers, interpreters, copywriters, designers, etc.)
  • Intra-company transferee (Examples: people transferred to the Japanese branch (head office of the same company, etc.)
  • Entertainer (Examples: musicians, actors, singers, dancers, sportspeople, models, etc.)
  • Skilled labor (Examples: chefs specializing in the food of a foreign country, animal trainers, pilots, sports trainers, sommeliers, etc.)

General Visa

  • Cultural activities (Examples: unpaid internships, people studying the tea ceremony or Japanese flower arranging, etc.)
  • Student (Examples: college students, pre-college students, etc.)
  • Training (Examples: trainees in a local government, etc.)
  • Dependent (Family stays) (Examples: The spouse and children of a foreign national with working visa, etc.)
  • General visa: Technical intern training (i)(a)/(b) (Examples: Technical intern)

Specified visa

  • Spouse or child of Japanese national (Examples: spouse of a Japanese national, biological child of a Japanese national)
  • Spouse of permanent resident (Examples: spouse of a permanent resident)
  • Long-term resident (Examples: persons with Japanese ancestry, Indochinese refugee settlers, the spouse or children of Japanese nationals left behind in China, etc.)
  • Designated activities (Examples: foreign nationals who wish to enter Japan as personal help privately employed by diplomats, etc., foreign nationals who wish to enter Japan for a working holiday or for paid internships, candidate nurses and care workers who wish to enter Japan based on an EPA, etc.)
  • Designated activities (Long Stay for sightseeing and recreation)

Diplomatic visa

  • Diplomat (Examples: diplomatic agents, diplomatic couriers, etc.)

Official visa

  • Official (Examples: administrative and technical staffs of diplomatic missions and members of the service staff, etc.)”
Visado de trabajo para el Arquitecto Técnico Español

Entendemos que este profesional, si su deseo es trabajar en Japón, tendría que solicitar la “Working Visa: Professor, Artist, Religious activities, Journalist, Business Manager, Legal/Accounting Services, Medical Services, Researcher, Instructor, Engineer/Specialist in Humanities/International Services” en este enalce.

El Visado se solicitaría en la sección consular de la Embajada de Japón en España.

Condiciones y documentación para solicitar este Visado, se transcribe tal cual:

  • Period of stay: 5 years, 3 years, 1 year, 4 months (only for Business manager) or 3 months
  • Necessary documents ( para españoles)
  1. Passport
  2. One visa application form
  3. One photograph (nationals of Russia, CIS countries or Georgia need to submit two photographs)
  4. Certificate of Eligibility , the original and one copy. Chinese nationals must also submit the following documents:
  1. Copy of the Chinese Family Register
  2. Temporary Residence Permit or Residence Certificate (If the applicant does not have a family register within the region under the jurisdiction of the embassy or consulate where the application will be made)

(Note) Depending on the nationality of the applicant, other documents may be necessary in addition to the above. For details please refer to the web site of a Japanese embassy or consulate in your area.

Permisos de Residencia e Información relacionada

Esta página se ofrece en varios idiomas, entre ellos el español. Transcribimos parte de la información que contiene.

(Entre la abundante información de procedimientos que se ofrecen en la página se incluye bastante relacionada con trámites de inmigración de llegada y obtención de visados que pueden reiterar en parte la información ofrecida con anterioridad).

Para el control de la inmigración de Japón los trámites se realizan según  la “Ley sobre el Control de Inmigración y Reconocimiento de la Categoría de Refugiados (en adelante “Ley de Control de la Inmigración”)”,

Aquí se explican estos trámites con un diagrama de flujo sencillo, descripciones y preguntas frecuentes.

(a continuación, en la página,  se incluyen los enlaces para acceder a cada uno de los procedimientos):

Procedimientos de Control de Emigración

Procedimiento de salida y entrada

  • Diagrama de flujo
  • Requisitos de entrada a Japón para extranjeros
  • Procedimientos de desembarque para extranjeros
  • Visado/ Certificado de Autorización de Residencia. Ver abajo. (*)
  • Circunstancias de denegación de autorización de desembarque
  • Lista de los documentos requeridos para la solicitud del Certificado de Autorización de Residencia. Ver abajo: (**)
  • Solicitud de permiso de desembarque de tripulación

Procedimiento de salida

  • Diagrama de flujo Procedimiento de salida de Japón para extranjeros

Preguntas frecuentes

De la siguiente página extractamos:

Visado: Los extranjeros que quieran aterrizar en Japón, como regla principal tiene que poseer un pasaporte válido, además de un visado válido emitido por el Consulado de Japón o autoridad competente.

La función del visado es “confirmar” la validez del pasaporte que posee el extranjero chequeando su validez y si es suministrado de manera legal por la autoridad competente, y al mismo tiempo tiene función de carta de “recomendación” justificando la legitimidad del desembarque y estancia exponiendo la situación del titular.

En nuestro país, la emisión de visados está bajo la jurisdicción del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Certificado de autorización de residencia:

Por la Ley de Control de la Inmigración, en caso de que un extranjero quiera desembarcar en el país con un motivo que no sea “estancia a corto plazo”, el Ministro de Justicia, en base de esa solicitud, inspeccionará su cumplimiento de los requisitos para desembarcar en Japón para otorgarle la autorización de residencia.

Y si como resultado se demuestra la plena aptitud a las condiciones, se le otorgará un certificado de dicho cumplimiento. El llamado certificado de autorización de residencia tiene como propósito la simplificación del proceso de inspección de inmigración y hacerla más rápida y eficaz.

El certificado de autorización de residencia es otorgado, en caso de que un extranjero quiera desembarcar en el país, previa inspección del Ministro de Justicia sobre las actividades que intente desarrollar en Japón y el cumplimiento de los requisitos (aptitud para la autorización de residencia, aptitud para los requisitos de desembarque), y en caso de ser aprobado se le otorgará la autorización de residencia. Aunque las actividades que quiera desarrollar el extranjero sean legítimas según el criterio de aptitud para la autorización de residencia y aptitud para los requisitos de desembarque, en caso de no cumplir con las condiciones de desembarque, tales como ser objeto de denegación de autorización de aterrizaje, no se le otorgará el certificado de autorización de residencia.

En caso de que un extranjero realice la solicitud de visado presentando el certificado de autorización de residencia ante el Consulado de Japón o autoridad competente, será considerado como haber terminado la inspección previa al cumplimiento de los requisitos para el desembarque por el Ministro de Justicia, por lo tanto la comprobación para suministrar un visado se ejecutará de manera rápida.

Así mismo, cuando un extranjero muestre el certificado de autorización de residencia en los puertos de entrada/salida, los inspectores de inmigración lo tratarán como una persona que cumple las condiciones de desembarque, por lo que la inspección de desembarque será sencilla y rápida.

(**) la lista de los documentos se accede por la esta página:

Son 29 procedimientos. Pulsando en la Aplicación correspondiente se accede a todos los trámites necesarios a cumplimentar y a los formularios  de solicitudes.

1 Application for certificate of eligibility (*)

2 Application for change of status of residence

3 Application for extension of period of stay

4 Application for permission to acquire status of residence

5 Application for permanent residence

6 Application for re-entry permit

7 Application for recognition of refugee status

8 Application for refugee travel document

9 Application for permission to engage in activity other than that permitted under the status of residence previously granted

10 Application for certificate of authorized employment

11 Application for issuance of a residence card (a switch from an alien registration certificate that is regarded as a residence card)

12 Application for issuance of a residence card (an application by a person who does not possess an alien registration certificate at the time of the enforcement of the Act)

13 Notification of a change in an item on the residence card (other than the address)

14 Application for extension of the valid period of the residence card

15 Application for reissuance of the residence card due to loss

16 Application for reissuance of a residence card due to it being defaced or soiled

17 Application for reissuance of a residence card in cases the cardholder wishes to have the card exchanged

18 Notification of the accepting organization(“Professor,” “Highly Skilled Professional(i)(c)”(Note 1),“Highly skilled Professional(ii)(c)”(Note 2),“Business Manager,” “Legal/Accounting Services,” “Medical Services,” “Instructor,” “Intercompany Transferee,” “Technical Intern Training,” “College Student,” “Trainee”)

19 Notification on the contracting organization(“Highly skilled Professional(i)(a) or (b)”(Note 3),“Highly Skilled Professional(ii) (a)or(b)”(Note 4),“Researcher,” “Engineer/Specialist in Humanities/Int'l Services,” “Entertainer,” “Skilled Labor”)

20 Notification concerning the spouse

21 Notification of acceptance of mid-to-long-term resident

22 Notification concerning the acceptance situation for medium to long-term residents with the status of residence of “College Student”

23 Application for indication of name using kanji characters on the residence card

24 Return of a residence card

25 Notification on the address after initial landing (medium to long-term residents)

26 Notification on change of address resulting from change of status of residence (medium to long-term residents)

27 Notification on the change in address (medium to long-term residents)

28 Notification on the address by a person whose place of residence does not fall under an address (medium to long-term residents)

29 Notification on the address by a person not registered as an alien (medium to long-term residents)

Note 1: Item (i), sub-item (c) of right-hand column under "Highly Skilled Professional" of Appended Table I (2) of the Immigration Control and Refugee Recognition Act; the same shall apply hereinafter

Note 2: Item (ii) of right-hand column under "Highly Skilled Professional" of Appended Table I (2) of the Immigration Control and Refugee Recognition Act (limited to the cases where a person engage in the activities listed in the same item(ii), sub-item(c); the same shall apply hereinafter)

Note 3: Item (i), sub-item (a)or(b) of right-hand column under "Highly Skilled Professional" of Appended Table I (2) of the Immigration Control and Refugee Recognition Act; the same shall apply hereinafter

Note 4: Item (ii) of right-hand column under "Highly Skilled Professional" of Appended Table I (2) of the Immigration Control and Refugee Recognition Act ( limited to the cases where a person engage in the activities listed in the same item(ii), sub-item(a)or(b); the same shall apply hereinafter)

(*) Por su interés a continuación incluimos la siguiente información:  traducción del texto que se incluye en este enlace.

El concepto de Certificado de Eligibilidad

La Ley de Inmigrantes y Reconocimiento de Refugiados estipula que en los casos en que un extranjero tenga intención de entrar en Japón con un estatus de residencia que no sea Visitante Temporal, el Ministerio de Justicia examinará previamente si dicho extranjero cumple las condiciones de llegada relacionadas con dicho estatus, basado en la solicitud que ha presentado el ciudadano. En el caso de que cumpla los requisitos pertinentes dicho Ministerio puede emitir un certificado que así lo establezca: Certificado de Eligibilidad. El propósito de este sistema es simplificar/acelerar los procedimientos de inspección de inmigración y hacerlos más eficientes.

Se emite un Certificado de Eligibilidad después de que el Ministerio de Justicia examine si las actividades que un extranjero tiene intención de llevar a cabo en Japón cumplen con las condiciones de entrada en el país (los requisitos respecto el estado de residencia y compatibilidad con los criterio de las inspecciones de llegada llevadas a cabo por las autoridades de inmigración).

Además el extranjero en posesión de un certificado de elegibilidad puede obtener un visado en una embajada o consulado en su país en el período normal de tramitación (cinco días laborables a partir del día siguiente a la fecha de aceptación de la solicitud) con más facilidad, aunque la expedición del visado no está garantizada. Por otra parte, existe la ventaja de que si el extranjero  muestra el certificado al oficial de inmigración en el momento de llegar al país, dicho oficial considerará que el ciudadano cumple las condiciones de llegada respecto el estatus de residencia  y la inspección será más rápida.

Incluso el ciudadano extranjero puede solicitar la Visa en la embajada o consulado de su país sin disponer de este certificado, pero debe ser consciente de que en este caso será necesario presentar una gran cantidad de documentación de verificación además de la normalmente requerida; y el procedimiento será largo (varios meses) porque los documentos de solicitud deberán remitirse al Ministerio de Justicia a través del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón para su examen.

Información sobre los requisitos para la obtención del certificado.

Procedimientos para la Evaluación del Permiso de Residencia

Debido a la diversidad de las actividades sociales, propósitos y contenidos de las actividades de los extranjeros residentes en Japón y que éstas pueden modificarse durante la estancia en nuestro país, es necesario realizar un control a lo largo de su residencia, no solamente a en el momento de la entrada y salida.

Los extranjeros residentes en Japón, no pueden exceder las limitaciones que marcan su estatus del visado, ni pueden realizar actividades mercantiles o remuneradas que prohíbe su visado por su libre elección. En caso de que un extranjero residente en Japón quiera realizar una actividad diferente a la permitida por su permiso de residencia, debe realizar los procedimientos necesarios para cambiar el estatus de su visado. Así mismo, si quiere realizar, junto con la actividad permitida por su actual visado, otras actividades mercantiles o remuneradas, debe solicitar el permiso a través de los procedimientos prescritos. También es necesario realizar procedimientos a la hora de permanecer en Japón más allá del límite establecido por su autorización de residencia.

Los diversos procedimientos que se requieren a los extranjeros en las oficinas de inmigración para la entrada en Japón, se denominan “Procedimiento de estancia”.

En este apartado se explican los “Procedimiento de estancia”. ( a continuación, en la página,  se incluyen los enlaces para acceder a cada uno de los procedimientos):

  • Cambio del estatus de permiso de residencia
  • Ampliación de período de estancia
  • Adquisición del visado de residencia
  • Concesión de la residencia permanente
  • Permiso de reentrada
  • Permiso especial de reentrada
  • Permiso de actividad fuera de lo permitido por el estatus del visado
  • Certificado de Autorización de Trabajo
  • Tenencia de pasaporte, etc.
  • Anulación de permiso de residencia
  • Listado de documentos necesarios
  • Estándar de la foto a presentar
  • Preguntas frecuentes

Procedimiento del Sistema Administrativo de Residencia

Nos presenta los siguientes apartados (que en la página son enlaces Intenet):

  • Diagrama de flujo
  • ¿Qué es la tarjeta de residencia? (*)
  • Notificación de modificación de registro (excepto lugar de residencia)
  • Solicitud de renovación de la tarjeta de residencia en plazo efectivo
  • Solicitud de reemisión de la tarjeta de residencia por pérdida, etc.,
  • Solicitud de reemisión de la tarjeta de residencia por daño, etc.
  • Solicitud de reemisión de la tarjeta de residencia por cambioNotificación de la organización a la que pertenece, etc.
  • Notificación por parte de la organización a la que pertenece
  • Preguntas frecuentes

(*) por ser de particular interés transcribimos este punto íntegramente:

(nos permitimos en este punto, como en otros a lo largo de este capítulo, de basarnos en los textos en inglés de la página para introducir nuestra propia traducción al español cuando según nuestro juicio los textos que se presentan en nuestro idioma dicha página no resultan suficientemente claros)

La tarjeta de residencia es concederá a extranjeros que han residido en Japón durante un período medio o largo como resultado de haber tenido autorización relativa al permiso de residencia, tal es por un nuevo permiso de entrada,   cambio de estatus de residencia o ampliación del período de residencia. Por lo tanto, la tarjeta de residencia tiene carácter de “certificado” emitido por el Ministerio de Justicia     de  que el interesado tiene permiso legal de residencia en el país y puede permanecer en el mismo a medio y largo plazo de acuerdo con el periodo de tiempo autorizado. También sirve como un permiso formal en lugar de los sellos que se imprimen en un pasaporte.

La tarjeta de residencia contiene la información más relevante que posee en Ministerio de Justicia sobre un ciudadano extranjero tal como su nombre y apellido, fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad/región, domicilio, estatus de residencia, período de estancia y si está o no autorizado  a trabajar en el país; si en el interesado se produce algún cambio está obligatorio notificarlo para que siempre se incluyan en la tarjeta las informaciones actualizadas Asimismo para los mayores de 16 años se incluirá una fotografía del rostro en la tarjeta.

De igual forma un certificado convencional de extranjería en poder de un residente de medio y largo plazo se considerará equivalente a una tarjeta de residencia por un determinado período de tiempo en procedimientos de salida de Japón con un permiso especial de reentrada o para otras diversas solicitudes que se presenten en las oficinas de inmigración, así como en los procedimientos que se pueda llevarán a cabo en oficinas municipales como la  notificación de domicilio, etc.

Procedimientos de la concesión del Certificado de Residencia permanente especial

Nos presenta los siguientes apartados (que en la página son enlaces Intenet):

¿Qué es el certificado de residencia permanente especial? (*)

Notificación de modificación de registro (excepto lugar de residencia)

Solicitud de ampliación del período efectivo del certificado de residencia permanente especial

Solicitud de reemisión del certificado de residencia permanente especial por desaparición, etc.

Solicitud de reemisión del certificado de residencia permanente especial por daño, etc.

Solicitud de reemisión del certificado de residencia permanente especial para cambiar por actualización

Preguntas frecuentes

(*) por ser de particular interés transcribimos este punto íntegramente:

El Certificado de residencia permanente especial se otorga a los extranjeros con estatus de residente permanente para que puedan mostrar su legalidad como residente. El certificado contiene datos como nombre y apellido(s), fecha de nacimiento, sexo, nacionalidad, región, domicilio, fecha de vencimiento etc.

El certificado de registro como extranjero ordinario que se otorga a los extranjeros, puede hacer la función de certificado de residencia permanente especial durante un tiempo determinado en los trámites tales como salida con permiso especial de reentrada, notificación de domicilio al municipio, etc.

Procedimientos de notificación del lugar de residencia

Nos presenta los siguientes apartados (que en la página son enlaces Intenet):

  • Notificación del lugar de residencia para residentes de medio o largo plazo
  • Notificación del lugar de residencia para residentes permanentes especiales